查看完整版本: 欢迎光临

张宇 2008-8-20 11:56

欢迎光临

[url=http://www.myspace.com/liquidoxygencan]http://www.myspace.com/liquidoxygencan[/url]
感谢Kimi

swabswab 2008-8-20 18:58

!!!

我是沙发不会吧        :loveliness: 哇!哥几个“范儿”太正了国际化路线。明年去OZZFEST主舞台让老外们也见识见识“拆你死”METAL,在去“哥来美”整个最佳乐队啥的:)    女孩们最爱的大宇哥请教你个问题啥时换个风格出新专辑呀?赶紧吧:)

[[i] 本帖最后由 swabswab 于 2008-8-20 18:59 编辑 [/i]]

梵高先生 2008-8-20 19:46

:victory: 支持啊,做的真不错啊

流氓小白兔 2008-8-20 20:40

[color=#f5deb3]哎呀~真好,咱也国际化了~[/color]
[color=#f5deb3][/color]
[color=#f5deb3]建议调整一下个别歌名的翻译 :)[/color]
[color=#f5deb3][/color]
[color=#f5deb3]哦耶,液氧太棒了[/color]

mchris 2008-8-20 22:35

哇,myspace~~~:tk_18 :tk_21

houxusheng 2008-8-21 10:03

完了 鸟语不行 看不中

张宇 2008-8-21 13:52

[quote]原帖由 [i]流氓小白兔[/i] 于 2008-8-20 20:40 发表 [url=http://bbs.democn.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1645209&ptid=177393][img]http://bbs.democn.com/images/common/back.gif[/img][/url]
哎呀~真好,咱也国际化了~

建议调整一下个别歌名的翻译 :)

哦耶,液氧太棒了 [/quote]



是香港的Kimi帮我们做的,我也看不懂,呵呵~

摇京女尸 2008-8-21 21:50

[b][size=7][color=cyan][u]COOL !!!...[/u][/color][/size][/b]

飚车女孩 2008-8-27 19:04

特有样啊   太在了:victory:

黑晓暗 2008-8-28 19:53

俺找個翻譯先~:time: :handshake

流氓小白兔 2008-8-29 00:54

[color=wheat]赶紧演出吧.......太想念了...[/color]

飚车女孩 2008-8-29 19:28

估计要十一了吧,太期待了,必须跳水啊

老豆子已死 2008-9-1 12:42

呵呵 完全地国际化了~~~  不错~

退色的刺青 2008-9-1 20:09

:) :call: :victory:

lxxxiii 2008-9-23 01:45

應該怎麼翻译好呢?我只是直接對译。:)

流氓小白兔 2008-9-24 13:14

[quote]原帖由 [i]lxxxiii[/i] 于 2008-9-23 01:45 发表 [url=http://bbs.democn.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1707842&ptid=177393][img]http://bbs.democn.com/images/common/back.gif[/img][/url]
應該怎麼翻译好呢?我只是直接對译。:) [/quote]
[color=wheat]比如...灰蓝色:Grey&Blue,不是n.Ash[/color]
[color=#f5deb3]葬花吟我也不知道怎么翻合适......[/color]
[color=#f5deb3][/color]
[color=#f5deb3]完全是个人意见 [b]: )[/b][/color]

鼓~娃 2008-9-24 20:38

:P 我喜欢液氧~!

lxxxiii 2008-9-24 22:36

[quote]原帖由 [i]流氓小白兔[/i] 于 2008-9-24 13:14 发表 [url=http://bbs.democn.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1709877&ptid=177393][img]http://bbs.democn.com/images/common/back.gif[/img][/url]

比如...灰蓝色:Grey&Blue,不是n.Ash
葬花吟我也不知道怎么翻合适......

完全是个人意见 : ) [/quote]
blue ash就是灰藍色/藍灰色了,來身就是一種顏色,而不是藍色的塵,Grey&Blue是灰與藍

葬花吟我也不會譯:P

蓝雅010 2008-9-25 00:22

这首歌里灰与蓝是分开的两种颜色
《灰、蓝色》

[[i] 本帖最后由 张宇 于 2008-9-25 00:26 编辑 [/i]]

lxxxiii 2008-9-25 01:38

[quote]原帖由 [i]蓝雅010[/i] 于 2008-9-25 00:22 发表 [url=http://bbs.democn.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1710766&ptid=177393][img]http://bbs.democn.com/images/common/back.gif[/img][/url]
这首歌里灰与蓝是分开的两种颜色
《灰、蓝色》 [/quote]
:)OK!原來是我誤解了。

流氓小白兔 2008-9-25 03:38

[color=wheat]呃......好像我也误解了一下Kimi的意思.......不好意思...[/color]
[color=wheat][/color]
[color=wheat]葬花吟,直接写成红楼梦也不太对我觉得........
我请朋友也看了下.....The Chant Of Flowers' Funeral
我也是直译的........不知道合适不合适.....献丑.................[/color]

lxxxiii 2008-9-25 23:54

葬花吟的具體意思是什麼?

流氓小白兔 2008-10-1 20:02

[color=wheat]黛玉葬花时候吟唱的一首长诗......我能这么解释么[/color]


[color=wheat]原文:[/color]

[color=silver]  花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。
  闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去?
  柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞。桃李明年能再发,明年闺中知有谁?
  三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。
  一年三百六十日,风刀霜剑严相逼。明媚鲜妍能几时?一朝飘泊难寻觅。
  花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人。独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。
  杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门。青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
  怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。
  昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂。花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞。
  愿侬胁下生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘?
  未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
  尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?
  试看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
  (选自红楼梦第二十七回:滴翠亭杨妃戏彩蝶 埋香冢飞燕泣残红)[/color]

地藏乐队 2008-10-1 22:32

支持一个:victory: :victory:加油哥几个。。。

3zhan 2008-10-7 19:42

蒸蒸日上!!!:victory: :victory: :victory:

汶昊星 2008-11-25 14:15

南昌市中环设计建筑装饰有限公司

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
页: [1]
查看完整版本: 欢迎光临